天下第八大奇观,曾被誉为欧洲最大的行政修建

发布者:青衫磊落 2020-9-16 23:41 来自: 世界之最

阿姆斯特丹王宫(Koninklijk Paleis Amsterdam)耸立于阿姆斯特丹市中央水坝广场的西侧,是荷兰王国的四座王宫之一,曾被誉为欧洲最大的行政建筑。阿姆斯特丹王宫外型严肃严肃,正面机关给人一种严整朴直的印象,对着战役纪念碑的它一样有着弗成撼动的职位。

阿姆斯特丹王宫过去被号称为天下第八大奇迹,最后是作为市政厅而建,曾是这座都市甚至全部共和国的政治和经济中央,以后被占据成为拿破仑其弟的王宫。350多年的汗青让它完成了各类改变,其丰富的文明秘闻和古典主义的建筑派头也实在赢得了人们对它的惊叹。

这座王宫在17世纪荷兰黄金期间兴修时是阿姆斯特丹的市政厅,1655年7月20日开幕,以后法国占据期间拿破伦的弟弟路易·波拿巴将那里改成了王宫,可是荷兰王室并不居住在此。此王宫偶然作为国度领袖的欢迎场所,炎天对外开放观光。它位于阿姆斯特丹市中央水坝广场的西侧,正对着战役纪念碑,毗连新教堂(Nieuwe Kerk)。

荷兰的正式国名,为荷兰语:Koninkrijk der Nederlanden”。中文所称的王宫的石砌地基由埋于地下14-16米的13659根木桩支持,在木桩上用石块砌成地基,然后在地基上建筑楼房,于是被称为天下第八大建筑奇迹“木桩上的宫殿”。 荷兰(荷兰语:Holland),严厉来讲,是指尼德兰王国中一个区域的称号,也就是北荷兰省与南荷兰省两地的合称。

在七省联合王国期间,荷兰是当中地皮最大、生齿最多的区域,于是被用来转喻代指荷兰王国团体。这是一个常见的俗称,可用于非正式场所中,但在其海内不肯定被广为接管,特别是对来自其他省分的住民来讲,利用荷兰来称谓他们的国度,并不规矩。

在正式场所中,则利用其正式国名,Nederlanden[1]。中文情况下通常不辨别“Nederland”(尼德兰)和“Holland”(荷兰),一概翻译为“荷兰”,于是轻易招致搅浑。在中文中常一概翻为“荷兰王国”,但它们的原始称号实在是差别的。

大家都在看

返回顶部